Calling you

Bagdad café

Cuando era adolescente, Bagdad café o Out of Rosenheim fue una mis películas preferidas. Después de verla en el cine, reincidí con la tele -no sé- ¿unas dos o tres veces? En todas esas ocasiones, me atraparon sus personajes entrañables (¿a quién no le hubiera gustado ser amiga de Jasmin/Marianne Sägebrecht?), el tributo a su amistad, el encanto de ese café perdido entre las rutas de un Estados Unidos profundo.

Sin dudas, lo que más me impactó fue la canción Calling you escrita por Bob Telsong e interpretada por Jevetta Steele (¿alguien sabe qué fue de la vida de esta ex corista de Prince?). Porque refleja la soledad de esas carreteras aledañas al desierto de Las Vegas, porque transmite esa fuerza con la que suele extrañarse a un ser querido, porque uno desearía que ese llamado fuera contestado.

El británico George Michael grabó su propia interpretación en algún CD que nunca pude encontrar, y que sigo buscando. La versión es tan buena como la original. Es una lástima que no la pasen más seguido.

Como sea, después de escuchar Calling you por primera vez en el cine, la busqué como loca en la radio y, gracias a la típica tenacidad adolescente, logré grabarla en un cassette que aún hoy conservo. Hace poco, aprovechando las ventajas de la banda ancha, la bajé de Internet, y cada tanto la escucho. Y, exactamente como aquella primera vez, nunca deja de conmoverme ni de transportarme a ese remoto lugar donde seguramente el mítico Bagdad café sobrevive.

10 Responses to “Calling you”

  1. nuriosa Says:

    El cd de Gearge Michael que incluye su versión del “Calling you” es Five live.

  2. Hermana Lumière Says:

    Gracias por el dato, Nuriosa. :D

  3. Cindy Says:

    Hola! necesito saber con URGENCIA si alguien vio Bagdad Cafe, cuales son los colores predominantes en la pelicula…ya q no tengo Dvd y solo la venden en ese formato…si alguien puede ayudarme se los agradeceria porq es para mañana el trabajo para la facu…gracias! byes!

  4. Ivonne Says:

    Por favor, alguien puede facilitarme la traducción de esta “sublime” canción?

  5. gloria Says:

    Me gustaría tener la letra traducida de Calling you. Gracias

  6. Katherine Says:

    Esto lo he hecho con un traductor, claro esta que no es perfecta!!! me volvi loca buscando la traducción de esta canción y nada, asi que decidí hacerla asi para tener idea por lo menos del tema de la cancion que por cierto me encanta… agradezco cualquier corrección.

    Un camino del desierto a Las Vegas en ninguna parte
    En alguna parte donde mejor has estado
    Una máquina del café que necesita un cierto arreglo
    En un pequeño café apenas alrededor de la curva

    Estribillo:
    Te estoy llamando
    ¿Puedes oírme?
    Te estoy llamando

    Un viento seco caliente sopla a la derecha a través de mí
    El bebé está gritando así que puedo dormir
    Pero ambos sabemos que está viniendo el cambio
    Adentro viene lanzamiento más cercano, dulce

    Te estoy llamando
    ¿Puedes oírme?
    Te estoy llamando

    Un camino del desierto a Las Vegas en ninguna parte
    En alguna parte donde mejor has estado
    Una máquina del café que necesita un cierto arreglo
    En un pequeño café apenas alrededor de la curva

    Un viento seco caliente sopla a la derecha a través de mí
    El bebé está gritando así que puedo dormir
    Y puedo sentirme que está viniendo el cambio
    Adentro viene lanzamiento más cercano, dulce

  7. marisa Says:

    gracias Katerine por compartir tu traduccion, la estaba buscando
    Graciass

  8. marisa Says:

    informo que en el sitio de youtube hay un video de colling you por celine dione, traducido al castellano.

  9. Miguel Says:

    La primera vez que escuche este maravilloso tema, fue en la versión de Celine Dion en vivo Al’Olympia. ¡¡¡Te lo recomiendo!!! A mí me enamoró, porque es una canción que transmite desesperación, angustia. Uno al escucharla, puede percibir el sentido de la canción, incluso no sabiendo el idioma. Cabe destacar la importancia de la interpretación, que en este caso está a cargo de una de las mejores del mundo: Celine Dion. Saludos!! Miguel Fuentes, Chile
    (mikelito_18@hotmail.com)

  10. alberto Says:

    bagdad cafe es una pelicula de un cafe al borde de una carretera en el oeste norteamericano, una pelicula donde personajes desencontrados con sus vidas, encuentran, por un momento, al menos, su lugar.
    Gracias Hermana Lumière, lamento haber llegado tan tarde a vuestra conversación.

    A continuación tres colaboraciones:

    a) el link de youtube donde está la canción original de Jevetta Steele (ex corista de Prince) con escenas de la película original;
    http://es.youtube.com/watch?v=MyU1R50_Nc8&feature=related

    b)la letra de la canción en inglés
    Desert road from Vegas to nowhere
    Someplace better than where you’ve been
    A coffee machine that needs some fixing
    In a little cafe just around the bend.

    I am calling you
    Can’t you hear me
    I am calling you.

    Hot dry wind blows right through me
    Baby’s crying and I can’t sleep
    But we both know a change is coming
    It’s coming closer
    Sweet release.

    I am calling you
    I know you hear me
    I am calling you

    I am calling you
    I know you hear me
    I am calling you

    Desert road from Vegas to nowhere
    Someplace better than where you’ve been
    A coffee machine that needs some fixing
    In a little cafe just around the bend
    Hot dry wind blows right through me
    Baby’s crying and I can’t sleep
    And I can feel a change is coming
    coming closer Sweet release.

    I am calling you
    Can’t you hear me
    I am calling you.

    c) una versión 2.0 de la traducción de katherine (gracias por la versión 1.1)

    Un camino del desierto a Las Vegas en ninguna parte
    Un lugar mejor que donde has estado
    Una máquina de café que necesita algun arreglo
    En un pequeño café apenas alrededor de la curva

    Te estoy llamando
    ¿no puedes oírme?
    Te estoy llamando

    Un viento caliente y seco sopla justo a través de mí
    un bebé está llorando y no puedo dormir
    Pero ambos sabemos que está viniendo un cambio
    se esta acercando,
    dulce liberación.

    Te estoy llamando
    ¿no puedes oírme?
    Te estoy llamando

    Un camino del desierto a Las Vegas en ninguna parte
    Un lugar mejor que donde has estado
    Una máquina de café que necesita algun arreglo
    En un pequeño café apenas alrededor de la curva

    Te estoy llamando
    ¿no puedes oírme?
    Te estoy llamando

    Un viento caliente y seco sopla justo a través de mí
    un bebé está llorando y no puedo dormir
    Pero ambos sabemos que está viniendo un cambio
    se esta acercando,
    dulce liberación.

Leave a Reply